Далеко куцому до зайця [entries|archive|friends|userinfo]
Технік-радіольщик Мокроголовенко

[ website | Modern Ukrainian Prose in English ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

дзвіночкове дерево [жовтень. 24-е, 2012|12:19 pm]
[Tags|, ]
[場所 |translatorium]
[気分 |cheerfulcheerful]
[音楽 |The Cure - Last Dance]

Прислали мені боянистий анекдот про японського школяра Сузукі (російську версію). Хто не знає, ось:

текстCollapse )

Так от, вирішив я знайти його оригінал (бо він явно ж перекладений), і з'ясувалося, що існує купа його мовних версії, причому в кожній кінцівка заточена під політичну реальність відповідної країни. Ось наприклад:

Польська:
Otwierają się drzwi i wchodzi dyrektor i mówi:
- Kurwa, takiego burdelu to ja jeszcze nie widziałem!
Suzuki:
- Leszek Miller do wicepremiera Hausnera na posiedzeniu komisji budżetowej w Warszawie w 2003 roku.


Німецька:
Die Tür geht auf und der Direktor kommt herein: "Scheiße, ich habe noch nie so ein Durcheinander gesehen"
Suzuki: Bundeskanzler Schroeder nachdem ihm die Haushaltsrechnung von Finanzminister Eichel vorgelegt wurde.


Французька:
La porte s'ouvre et le directeur de l'école apparaît.
" MERDE, je n'ai encore jamais vu un bordel pareil !"
Et Suzuki :"Martine Aubry en arrivant à la tête du Parti Socialiste"


(гуглиться також старіший варіант про Ширака)

Італійська:
Si spalanca la porta ed entra il preside: «Cazzo, non ho mai visto un casino simile!»
«Silvio Berlusconi, luglio 2008, nella sua villa Certosa in Sardegna.»


Грецька:
Κόλαση στην τάξη, οι μαθητές ουρλιάζουν και πετάνε καρέκλες, η δασκάλα έχει σωριαστεί λιπόθυμη και ξαφνικά ανοίγει η πόρτα και μπαίνει ο διευθυντής:
- Ε, μα την Παναγία δεν έχω ξαναδεί τέτοιο μπουρδέλο.
Και στο βάθος ακούγεται πάλι η φωνή του Σουζούκι:
- Πρωθυπουργός της Ελλάδας, Κώστας Καραμανλής, το 2004, στο πρώτο υπουργικό συμβούλιο της κυβέρνησής του.


Португальска (Бразилія):
O Diretor não se conteve e bradou:
- Vocês são todos uns idiotas, uns imbecis, um bando de babacas…
Suzuki de pronto:
- Renan Calheiros para o povo brasileiro após a sua renúncia e absolvição na sessão secreta do dia 4 de novembro de 2007.


А от оригінальна англійська має дещо інше закінчення:
At this, the teacher fainted. The class gathered around her.
One of the kids says, "Oh s**t, we're in BIG trouble!"
Suzuki says, "Arthur Andersen, 2002."


Якщо постаратися, можна знайти більше, думаю :)
Посилання8 коментарівПрокоментувати

прістрєлі міня, єслі я нє прав [лютий. 15-е, 2012|11:34 am]
[Tags|, , ]
[気分 |accomplishedaccomplished]
[音楽 |Pride and Fall - I Wither]

Відгук на "Хронос" Тараса Антиповича. Попереджаю, відгук емоційний, нестриманий і, оскільки я не є фаховим літературознавцем, ймовірно, в чомусь ламерський. Але вже написав, що думав.

Читати більшеCollapse )

Привіт від потерчат!
Посилання24 коментаріПрокоментувати

пачка дріжджів у ямі з гівном [грудень. 16-е, 2011|12:21 pm]
Воістину, напишеш про жінку-письменницю що вона має на фото вигляд бляді - образиш її як літератора.

Завтра можна написати, що Янукович несмачно готує омарів "термідор", а Азаров не може підняти 200 кг в ривку - і 100% почнеться політсрач.
Посилання28 коментарівПрокоментувати

starry ptitsa! [червень. 3-є, 2011|12:28 pm]
[Tags|]
[場所 |London]
[気分 |cheerfulcheerful]
[音楽 |Colony 5 - Plastic World]

Дякую всім, хто взяв участь у вікторині :)

І вітаю переважну більшість учасників із перемогою:Читати більшеCollapse )
Посилання1 коментарПрокоментувати

milk+, baby [червень. 2-е, 2011|05:40 pm]
[Tags|]
[場所 |Springfield]
[気分 |accomplishedaccomplished]
[音楽 |Green Day - Modern World]

Опитування-вікторина:

В образі персонажа якого фільму зображена Меґґі?

анімований ґіфCollapse )

Коменти ховаються до завтра.
Власне опитування проводиться з цікавості, наскільки впізнаваними є пародійно-алюзійні моменти в "Сімпсонах".

UPD: Вікторину завершено.
Посилання40 коментарівПрокоментувати

адмірал Кусакі із Нагасакі [травень. 17-е, 2011|03:10 pm]
[Tags|, ]
[場所 |横浜市]
[気分 |complacentcomplacent]
[音楽 |No Doubt - Don't Speak]

Сьогодні пишу фінальний річний тест з японської, отже закінчую трирічний курс "beginner's level".
У зв'язку з цим хочу написати один науково-популярний пост :)

10 моїх люблених курйозів японської граматики:

Тим, хто не цікавиться мовами, можна не читатиCollapse )
Посилання37 коментарівПрокоментувати

Бєй галаногіх! [січень. 27-е, 2011|03:18 pm]
[Tags|, ]
[場所 |Yuke Rain]
[気分 |curiouscurious]
[音楽 |Goethes Erben - Nur ein Narr]

Виявляється, що найбільш чисельна скаутська організація в світі - це індонезійська „Gerakan Pramuka”. Станом на 2010 рік вона налічує 17 103 793 членів. Для порівняння, „Boy Scouts of America” (а саме ця країна у масовій свідомості насамперед асоціюється зі скаутством) має 3 968 206 — у 4,3 рази менше! А у Великій Британії (колисці скаутського руху) — їх лише 446 557.
І ще п'ять країн Центральної та Східної Азії займають верхні позиції в цьому рейтингу: Таїланд, Філіппіни, Індія, Бангладеш, Пакистан.

Цікаво, чому так? Невже у них це так само негласно-примусово, як було піонерство в СРСР?
Посилання9 коментарівПрокоментувати

keep your organism sick [січень. 26-е, 2011|12:14 pm]
[Tags|, ]
[場所 |nanoworld]
[気分 |confusedconfused]
[音楽 |Queen - Keep Yourself Alive]

Цікаво, чи вчать копірайтерів такої простої речі, як не вживати неоднозначні фрази в рекламі :)
Вчора довго втикав у рекламу вітамінів Doppelherz для діабетиків у метро: її справжній зміст реально дійшов до мене десь після 3-4 прочитань. Текст такий:

Для підтримання організму хворим на цукровий діабет потрібні особливі вітаміни.

Хоча з іншого боку, може моя проблема в тому, що в мене англійський синтаксис в голові сидить :)
Посилання15 коментарівПрокоментувати

from January to June [січень. 18-е, 2011|12:07 pm]
[Tags|]
[場所 |Portland, Oregon]
[気分 |contemplativecontemplative]
[音楽 |The Decemberistst - June Hymn]

Рік 2011-й музичний розпочався сьогодні з нової праці орегонських пиворізів.



Альбом з першого погляду хороший, приємний, витриманий в стилі, але не лишає в пам'яті нічого яскравого. Тобто явно належить до таких, що розкриваються поступово - після багатьох прослуховувань.

Невдовзі очікуються новинки від Mogwai (знаю, що в неті вже давно є) і PJ Harvey.
Посилання4 коментаріПрокоментувати

мєдвєдь-водка-балалайка [січень. 12-е, 2011|04:21 pm]
[Tags|, ]
[場所 |vilag]
[気分 |curiouscurious]
[音楽 |Иван Шмелёв - Мне бесконечно жаль]

Які ви, френди мої, можете порадити фільми, щоб у них було яскраво зображене життя (бажано з великою кількістю побутових подробиць) різних народів світу?

UPD: власне, найбільше цікавлять не прицільно етнографічні стрічки, а звичайні реалістичні історії, зняті кінематографістами різних країн про своїх співвітчизників, з яких можна багато дізнатися про побут і звичаї.
Посилання29 коментарівПрокоментувати

twentyten [січень. 1-е, 2011|06:08 pm]
[Tags|]
[場所 |Ukraine]
[気分 |awakeawake]

Десять суб'єктивно кращих музичних альбомів року 2010. Жодного новачка: самі «діди» (це в мене, певно, вже ознаки старіння — нічого з нового не подобається, блін). У багатьох — перший реліз після довгих років мовчання, тому фактор довгоочікуваності зіграв не останню роль теж. Ну і безпрецедентний випадок: у верхній десятці — три альбоми російською мовою (скоро вєсь мір ну ви понєлі) :)) Та й таке...

all is quiet on New Year's dayCollapse )

P.S. Цього року я нарешті створю уанетівську спільноту best_2011 - обіцяю :)
Посилання10 коментарівПрокоментувати

спєрвовоіпатрінацатоє [грудень. 31-е, 2010|07:44 pm]
[Tags|, ]
[場所 |екс-СРСР]
[気分 |okayokay]
[音楽 |"Howl's Moving Castle" на каналі Сіті]

Гарін-Михайловський, що називається, на всі випадки життя. Цього разу таке: описується в нього Свят-вечір у родині небагатих провінційних дворян (1870-ті роки).

Вошли Зина и Наташа. Хотели было играть на рояле, но Аглаида Васильевна по случаю поста не позволила.
- Что ж мы делать будем? - спросил Корнев.
- Так сидите, вот чаю напьетесь...
- Мы всегда в этот вечер Гоголя или Диккенса читаем, - сказала Наташа.
И, подумав, она прибавила:
- Давайте Гоголя читать*.
- Ну что ж, Гоголя так Гоголя, - согласился Корнев.
- Вы его заставьте, - сказал Долба, - он так читает, что вы лопнете от смеха.
- Ну, какое там чтение! - сконфузился Корнев.
Но его заставили, и он читал так, что и Аглаида Васильевна вытирала слезы от смеха.

Тобто традиція на Різдво/Новий Рік розважати себе старим добре знайомим твором мистецтва — і так рок за роком — зовсім не совковий винахід, а значно давніша :))

Веселого Свята всім!


___________________________
* Дивно, до речі, що на це піст не розповсюджується.
Посилання11 коментарівПрокоментувати

гаріпота-а-а (на мелодію Ґрін Ґрей «Мазафака») [грудень. 5-е, 2010|04:45 pm]
[Tags|]
[場所 |England]
[気分 |complacentcomplacent]
[音楽 |Cranes - Astronauts]

Найбільше сподобалося, як Вотсон з Редкліффом зіграли сцену танцю (де в їхніх поглядах безпомилково прочитується, що він в цей час думає про іншу, а вона — про іншого).
Ну і мультик про трьох братів, звісно. Хто там художник? Всі премії — йому) :)
Посилання7 коментарівПрокоментувати

Міністерство утворення і науки [листопад. 29-е, 2010|12:00 pm]
[Tags|]
[場所 |nanoworld]
[気分 |cheerfulcheerful]
[音楽 |Camouflage - Les Rues]

Ви знаєте, що просто зараз у вас у роті відбувається утворення бактерій, у вашому сміттєвому відрі — утворення тарганів, у кошику з брудною білизною — утворення мишей, а в підвалі — утворення бомжів?

Ви знаєте, що утворення бактерій у вашому роті може викликати колапс наукової картини світу?
Посилання8 коментарівПрокоментувати

Какая гадость, ето ваше сасімі з хіраме! [листопад. 25-е, 2010|11:01 am]
[Tags|, ]
[場所 |desk]
[気分 |relaxedrelaxed]

Якщо на радість усьому пострадянському народу хтось надумає зробити рімейк «Іронії судьби», то краще знімати його не в Голлівуді, а в Японії.
По-перше, досвід принаймні двох фільмів Куросави показує, що російське досить легко транскрибується в японське. І узагальнено-радянське, думаю, теж, навіть можна перенести дію з оригінального кінця 1970-х у сучасність. По-друге, культ свята Нового Року у японців стоїть десь на тому ж рівні, що в екс-СРСР. По-третє, вся ця історія — вона якась азійська, східна якась.

Ну а далі все просто:

- Москва і Ленінград легко міняються на Токіо з Кіото
- лазню навіть міняти ні на що не треба, в Японії вони теж популярні
- замість літака — «Сінкансен»
- однакові вулиці, будинки, ключі та фамільні ширми в них теж, думаю, можна знайти
- самотні лікарі, вчительки та бізнесмени — такого добра є і завжди було скрізь
- ?????
- PROFIT

і т. д.

І прикольне, думаю, вийшло б кіно. Постосовок точно проперся б. Ну і самі японці теж :)
Посилання12 коментарівПрокоментувати

Фонетика, мой дом радной [листопад. 15-е, 2010|04:09 pm]
[Tags|]
[場所 |横浜市]
[気分 |curiouscurious]
[音楽 |Ісаак Шварц - 100ДПД]

Мені, все ж таки, цікаво послухати суб'єктивну думку різних людей з цього холіварного приводу.

Тому опитування: послухайте кілька прикладів вимови японських слів і скажіть, на який зі звуків української мови ваш більше схожі:

1. щілинний приголосний [ɕ]: на [с'] чи на [ш']?

то(с/ш)і
ваґа(с/ш)і
кон(с/ш)ю:

2. африката [dʑ]: на [дз'] чи на [дж']?

(дз/дж)ітен(с/ш)я
ман(дз/дж)ю
кумоносу(дз/дж)ьо:

3. африката [tɕ]: на [т'] чи на [ч']?

(т/ч)ю:ґоку
оні:(т/ч)ян
(т/ч)ьо:

Заздалегідь усім дякую :)
Посилання12 коментарівПрокоментувати

Адєса - мама, а Кієв - яма [листопад. 2-е, 2010|11:48 am]
[Tags|, ]
[場所 |キエフ、ルーシの町の母]
[気分 |okayokay]
[音楽 |Hocico - Pandemonium]

Я знаю, навіщо це все придумали: щоби Київ хоч раз на тисячу років позаздрив провінції, мовляв, у них там життя вирує, а в нас мухи дохнуть і лампи чадять :)
«Регіони», що з них взять :)
ПосиланняПрокоментувати

ісфафтвку уе зфзшддщт [жовтень. 21-е, 2010|09:55 am]
[Tags|, ]
[場所 |edge of the world]
[気分 |gigglygiggly]
[音楽 |Frank Sinatra - Strangers in the Night]

Оскюморон століття:

Фільм «Скафандр і метелик»: тепер у 3D!
Посилання5 коментарівПрокоментувати

Памєрєть - нє встать [жовтень. 2-е, 2010|01:20 am]
[Tags|, ]
[場所 |Glasgow]
[気分 |impressedimpressed]
[音楽 |subj]



Ех, сподіваюся, колись вони доїдуть з концертом до нашого села :)
Посилання10 коментарівПрокоментувати

same grubasy [вересень. 21-е, 2010|05:27 pm]
[Tags|, , , ]
[気分 |complacentcomplacent]
[音楽 |Led Zeppelin - Kashmir]

З дитинства я любив і мимовільно майже повністю вивчив на пам'ять вірш Юліана Тувіма «Lokomotywa» (в російському перекладі, звичайно — «Паровоз»). Фраза з нього «двєнадцать раялєй ми самі відалі» — це у мене навіть такий собі маленький особистий мем :)

Сьогодні поліз шукати його оригінал і знайшов. Трохи, щоправда, засмутився, що дванадцяти роялів там, як і слід було чекати, немає, але то таке. Трохи згодом натрапив на отаку статтю з детальним лінгвокоментарем для c(_)7* і кропітким розбором перекладу з досить суворою критикою останнього.

Аналіз досить цікавий, хоча й наїзд, на мою думку, цілком даремний. Переклад Мошковської дуже і дуже навіть кермує. Утім, може це тому, що я просто до нього звик :)

_______________________________
* Хто не знає, «c(_)7» — це смайл, що позначає чайник. Винайдений мною, удосконалений mikolasz'ем :)
Посилання13 коментарівПрокоментувати

Кіно настаящєє луччє тілівізара - ето в нашем классє всємі прізнано [вересень. 14-е, 2010|03:37 pm]
[Tags|, , ]
[場所 |munka]
[気分 |discontentdiscontent]
[音楽 |Yendri - Ambitionless]

крававая баня в домє смєрті © giggsterCollapse )

Головне - послідовно.

Продовження: тут
Посилання6 коментарівПрокоментувати

блогінг - ето так пошло, прастітє [вересень. 8-е, 2010|01:30 pm]
[Tags|, ]
[場所 |edge of the world]
[気分 |calmcalm]
[音楽 |Бумбокс - Наодинці ]

Рівно місяць нічого не пишу.
Ну і якось воно нормально й без того, скажу я вам :)
Посилання22 коментаріПрокоментувати

сантьор [серпень. 7-е, 2010|02:41 pm]
[Tags|]
[場所 |itthon]
[気分 |cheerfulcheerful]
[音楽 |Lady Gaga - Alejandro]

Звідки людина, яка не слухає ФМ-радіо і не дивиться музичних телеканалів, може дізнаватися про новинки світової поп-музики?

1. З радіо в маршрутці.
2. З радіо в перукарні.
3. На корпоративних святах.

В маршрутці я слухаю плеєр, стрижуся уже майже рік удома. Лишилося останнє.

Вчора навіть почув одну пісню Леді Ґаґи. Нічо така пісенька, до речі, але кнішка, звісно краще :)
Посилання10 коментарівПрокоментувати

лєто, ах, лєто [липень. 30-е, 2010|04:54 pm]
[Tags|]
[場所 |Йух Расії]
[気分 |curiouscurious]
[音楽 |Несчастный Случай - Каширское танго]

Наскільки нормально, на вашу думку, чоловікові ходити по місту з голим тулубом? Йдеться, звісно, не про похід у ближній кіоск за сигаретами й не посиденьки у дворі за пивом, а про центр міста і громадський транспорт (зокрема метро - там, де воно є). Будівельники, ремонтники та інші робітники теж не рахуються.
Посилання43 коментаріПрокоментувати

daughter of the lover of the Russian queen [липень. 28-е, 2010|11:46 pm]
[Tags|]
[場所 |Brooklyn]
[気分 |impressedimpressed]
[音楽 |Cocteau Twins - In Our Angelhood]

У 1991 році нью-йоркська віолончелістка Мелорі Кріґер зібрала групу таких самих ненормальних, як вона, і ця мішпуха почала, нап'явши на себе страхітливі костюми у вікторіанському дусі, колективно видобувати зі своїх великих скрипок моторошно-прекрасні звуки. Із цих звуків вони за 14 років встигли склепати 6 альбомів: шостий вийшов осьосьо.



Дуже легка і тендітна робота: позбавлена електроніки та "неканонічних" інструментів, на відміну від кількох попередніх. Нагадує перший альбом (навіть обкладинка вишита, як і в першого). Явно буде у двадцятці альбомів року :)
Посилання3 коментаріПрокоментувати

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]